(Traduzido pelo Google) Num lugar de carne maturada, como sempre o bife de atum "prego". Adoro o bolo do caco macio e a manteiga com alho que o condimenta. A batata-doce é saborosa e crocante por fora.
Se sua dieta permitir, experimente o rato de chocolate com grãos de pimenta rosa. Se isso não acontecer, faça com que seja um dia de trapaça!
Você vai achar que é muito bom para qualquer ambiente ou ocasião, seja um almoço durante a semana ou um jantar com um grupo de familiares e amigos.
Os amantes de carne ficarão bem abastecidos, mas há opções (menos, claro, afinal se chama “Açougueiros”) para pesqueiros e vegetarianos.
Acho que é um lugar casual, não muito exigente, mas elegante.
(Original)
In a place of matured meat, I always have the tuna steak "prego". I love the soft bolo do caco (bun) and the garlicky butter that condiments it. The sweet potatoes are tasty and crunchy on the outside.
If your diet allows it, try the chocolate mouse with pink pepper corns. If it doesn't, make it a cheat day!
You'll find it very nice for every setting or occasion, either a weekday lunch or a dinner gathering with a group of family and friends.
Meat lovers will be well provided for but there are options (less, of course, after all it is called "Butchers") for fish eaters and vegetarians.
I find it a casual, not fussy, but elegant place.